О, счастливый царь, обладатель самого мудрого и правильного мнения!
О, тот, кто даже в рубище, герой!
О тот, кто не бесправию, но закону друг!
О, прославленный справедливостью властитель!
О, победоносный судья, неподдающейся коварству лести!
О, подпора божьего трона, не позволяющий себе грешных проступков!
Не пышности сана, сверкающим лентам и звездах на вашем халате, обращена моя недостойная речь, а великодушию и мудрости. Да не верьте подслащенным словам сибаритов, но внимите моему. Мудрого ответа прошу….
Дошло до меня, о, лучезарный царь, что в далеком и богатом царстве, в столице которого было сорок твердынь-ворот, у одного высокознатного и влиятельного вельможи, эмира, был сын, которого он любил и предпочитал всем своим детям. Никогда он его не баловал, но потакал опасным прихотям.
И вот однажды сын вельможи, а звали его Тог-хан , что значит Царь-гора, решил поехать на охоту, да не в привычные тугаи златоносного Зарафшана, где он охотился на пугливых оленей, а в далекие горы, которые называют у нас - Скала Железного Шайтана. Там видели тигра с длинными клыками, старики говорят, что вернулись в предгорные заросли саблезубые хищники. Тог-хан вознамерился поймать его живым и непременно один, только, как он, горячая голова, говорил отцу, что для этого ему нужен был хороший костюм воина и особые доспехи. Разослали во все концы и стороны глашатаев, позвали мастериц по всему царству, приехали в столицу умелые ремесленники. День и ночь кипела работа ткачей, оружейников над станками, сшивали шкуры и ковали копья, расшивали золотом и каменьями, вшивали серебряные пластины и украшали перьями орлов. Кто сказал, что лучшая одежда для воина – это тяжелая броня и шкуры зверей? И вот костюм и доспехи молодому эмиру были готовы, и направился безрассудный отрок прямо в пасть злого духа.
Не буду говорить, как он выслеживал хищника, какие ловушки ставил, это отдельная история, скажу одно - не смог победить зверя юный бек. Хитрость человека не понятна животному, зато чувствует он его запах за несколько десятков фарсах. Ждал и тигр мужественного воина. Напал он на Тог-хана внезапно, ведь мы знаем, как может дикая свирепая кошка подойти к своей жертве нешумно. Тигр терзал и рвал неопытного охотника, зубы и когти скрежетали по железным пластинам доспехов, померкло небо в глазах юного бека….И вот! Внезапно взвизгнуло животное от боли, отпрыгнула от юноши, и рухнуло, пронзенное умело брошенным копьём. Кто убил тигра? Кто-то из эмирской свиты? А может охотник-отшельник? Нет, это была Айсель, не сказочная пэри, а обычная девушка, дочка ткача, который, потеряв жену и дом из-за междоусобиц вассалов эмира, забрав свою маленькую девочку, давно ушел в горы. Кормились они тем, что принесет охота, собирали ягоды и коренья, выращивали червей и из коконов разматывали нежнейший шелк, вечерами ткали прекрасное полотно, красили корой деревьев и дикими травами, да относили на городской базар торговцам. А так как у старика не было сына, тогда охотничий лук взяла подросшая Айсель. Вот она и спасла жизнь Тог-хану.
Не поднять юной деве тела тяжелого воина, сплела она ветви деревьев, положила юношу на них, привязала ветви к своему коню и привезла бека к своей хижине. Сняли они с отцом доспехи и увидели, что хитон был весь в крови, добрались-таки зубы тигриные до тела молодого вельможи. Айсель воскликнула: «Отец, сегодня полнолуние. Нам сам Аллах помогает!»
Чистая и полная Луна освещала небо, девушка наполнила наполовину деревянное корыто прохладной водой. Затем взяла стеклянный сосуд, зачерпнула воды из корыта и оставила ее на несколько минут на улице, чтобы на нее падал лунный свет. Затем вылила воду обратно в эту «ванну», добавила туда полчашки молока, три капли вина из белого одуванчика и кусочек дикого лимона. Зажгла белую свечу и наполнила помещение дымом от палочки сандалового дерева. Вместе с отцом перенесла тело Тог-хана в купель и обмыла его лунной водой. Достала из сундука самотканые шелковые ленты, как сама Айсель их называла "Краклебанд", обернула вокруг ран и укрыла охотника покрывалом с попурной вышивкой пурпурным и золотистым шелком и придуманной только ею вышивкой шелковой нитью по верёвочному рельефу из травы. И вот Луна спряталась, а небесный Волшебник Времени показал такую ночь, когда не было иных планет, кроме стрел, где шла война, и других неподвижных звезд, кроме искр под копытами военных твердоногих коней, и Айсель с отцом отвезли Тог-хана в город, положили юного бека у городских ворот и вернулись в свои горы.
Только солнце осветило землю, а колоны городской стены еще не успели отбросить тень, стражники увидели лежащего у ворот Тог-хана. Что началось во дворце! Лучшие табибы, колдуны и астрологи собрались у эмира, и в один голос твердили: «Тог-хан не мертв, он спит глубоким сном и скоро очнется!»
И действительно, о, озаряющий мыслью царь, знатный отрок проснулся через день, проснулся совершенно здоровым. Долго расспрашивал сына отец, что случилось, но помнил охотник только борьбу с тигром, а эмир рассказал, как долго искали слуги Тог-хана в горах, но только нашли тигра, пронзенного копьем, и приказал обнародовать указ, обязательный к исполнению, следовать которому необходимо: «Чтобы срочно нашли тех, кто может ткать такой нежный шелк лунного цвета, каким был перевязан принц! Привезти в город всех ткачей и мастеров, в каких только тайных уголках земли они не жили!». Слуги всех вассалов эмира бросились во все царства, собрали тысячи лучших мастеров шелкового дела. Ткали они день и ночь, но ни у кого не получался шелк лунного цвета. И вот старая мастерица по имени Куёшсель – «солнечный поток», которая ткала шелк цвета золотого дня, сказала, что живет некий ткач со своей дочерью в чертовых горах, возможно, они смогут сделать какой шелк.
Я прихожу к концу своего печального повествования, о, великий царь, слуги и вассалы нашли хижину ткача, встретили на пороге и его дочь. Привезли их во дворец, развернула Айсель свои шелковые полотна, и ахнули все поданные: нежнейший шелк струился лунным потоком. Рассказал старик-отец о том, как поразила тигра юная дева, как спасла Тог-хана от смертельных ран.
Слушая рассказ мастера-усто, молодой бек смотрел во все глаза на девушку, и сердце его наполнялось нежностью, восхищением и любовью. Но, знатный эмир не хотел такую пару своему сыну, не может бедная семья стать вровень с царствующей. Но перечить любимому сыну не стал, только сказал: «Станете вы мужем и женой, если Айсель прославит мое царство своим искусством! Нужно тебе, о пэри, соткать невиданной красы лунное полотно, которым бы я смог накрыть Скалу Железного Шайтана и избавить мой народ»
День и ночь Айсель разматывает коконы тутового шелкопряда и ткет нежнейшее полотно, работает не поднимая головы, без еды и питья…И с каждым днем тает, тает на глазах, а полотно все равно не может накрыть Скалу….И склоняясь над станком превратилась Айсель в тоненькую ниточку, которую внезапно подхватил озорной ветер и унес в ночное небо… Чистая душа девушки превратилась в сияющий небесный поток, который ученые звездочеты потом назовут «Млечный путь». А что Тог-хан? Он долго тосковал по своей возлюбленной. Но однажды лунной ночью стучится в его окно белая голубка, а в клюве держит тоненькую шелковую ниточку. Взял принц нить в руку, понимая, что это весточка от Айсель, и потянула нить его вперед. Вышел он из дворца, и город уже покинул, и тугайные заросли остались позади, а ниточка превратилась в лунную дорожку . Стал по ней подниматься Тог-хан… и вдруг взметнулся белым Лебедем и взмыл в звездное небо……
С тех пор Млечная дорожка рядышком с созвездием Лебедя. Так соединились Айсель и Тог-хан.
И, как говорят астрономы, из полосы межзвездной пыли постоянно зарождаются новые звезды. Созвездие Лебедя и Млечный путь стали первой точкой Волны времени. Космическая ось, на которой сидит птица творения – Лебедь. Созвездие Лебедя - космический источник жизни и смерти. Так мы все и живем – от рождения до того, как уйдем в небо.
Опора избранных, о, великий султан, совершенный в делах и поступках, лучший из пользующихся расположением Аллаха, скажи свое мудрое слово, ответь всем на мучающие вопросы: Разве любовь это не мудрость жизни? Почему размер сундука решает, кому надеть наряд невесты или жениха? Почему любовь и разлука ходят вместе? Почему в разговор влюбленных вмешивается ветер? Почему руки мастериц все больше ткут стяги боевые, а не венчальные наряды? ….
«Увы, таков закон судьбы», - ответил султан
Альфия Харченко
• Айсель - лунный свет, лунный поток
• Тог-хан – Царь-гора
"Дынный базар"
Татевосьян Оганес Карапетович
1948 год. 52,5х69,5см.
хост масло.
17 февраля (пятница) в 14 часов